英単語・語彙

英語の”among”と”between”の意味の違いと正しい用法

※記事内にプロモーションを含みます。

中学校や高校で習った基礎的な単語でも意外と使い方や違いがわからない単語は多くありませんか?英単語の意味を分かっていても使い方がよく間違われる英単語は多くあります。

今回は使い方をよく間違われる”among”と”between”について見ていきましょう。「…の中で、…の間に」なんて意味で中学校や高校で学習した英単語ですが、2つの場合は、”between”を使い、”among”は3つの場合で英語で使用されるなんて習ったのはないでしょうか。

英語の”among”と”between”の意味の違いと正しい用法を覚えて、完璧に使いこなせるようになりましょう。

単語の意味と用法を見て、”among”と”between”をマスターしよう!

単語

among:…間で、…の中に

between:…の間に、…の中間で (2者間の関係を示す)

例文を見て、AとBどちらの用法が正しいか見てみましょう。

日本語訳:三カ国間での貿易

A:“trade between third countries”

B:“trade among third countries”

答えはAとBのどちらでしょうか。

答えはAです。“between”は2つ以上の「…の間、…の中に」という意味の場合に使われると言われましたが実は例外があります。

Betweenは2つ以上の数の表現でも使われる。

解説

“between”は3つの数のときでもその中の2者ずつの関係について意味が言い表されていれば用いられることがあります。

三カ国の貿易が例えばA・B・Cで行われていたとした場合、AとB・AとC・BとCの関係が分かるので”between”で言い表されているということになります。

正しい使い方

He is popular among the company.
(彼はみんなの中で人気者だ。)

 This problem is between you and me.
(これは、あなたとわたしの問題だ。)


「これはここだけの話だよ(秘密だよ)」は、3人以上の会話でも相互の関係がわかるので、”between”を使うこともでき、皆の中ではなされていることなので”among”も使うことが出来ます。

Let us keep this between ourselves.

Let us keep this among ourselves.


ちょっとした違いなのですが、正しい用法で使わないと外国人との英会話で少し不自然な会話になってしまいます。正しい用法を覚えながら英語を学習していきましょう。

執筆者
吉田 和史
LISH株式会社代表取締役CEO。留学カウンセラー・語学カウンセラーとして500名以上のカウンセリングを経験。また、オンライン英会話・英語コーチングサービスの事業責任者として英語教育業界で経験を積み、LISH株式会社創業。コンテンツ責任者としてメディア全体の運営を行っています。
編集責任者
池谷 翔太
English With編集長。アメリカの大学に正規留学。外資系旅行会社・留学エージェントでの実務経験を経て英会話講師、中日ドラゴンズのプロ野球選手の専属通訳なども経験。現在はEnglish With編集長を務める。取材・受講した英会話スクール・サービス数は50社、比較検証したサービスは100を超える。
監修者
吉田 和史
English With代表&コンテンツ管理最高責任者。英語教育系会社で語学留学カウンセラーとして300名以上のカウンセリング、オンライン英会話・英会話スクール事業立ち上げを経験。その後、RIZAP ENGLISH取締役、MeRISE英会話執行役員CMO、英語学習アプリ会社取締役COOとして活動経験あり。現在は、英語学習サイトEnglish With代表を務める。体験・受講した英語系サービスは20社、比較検証したサービスは100を超える。
オンライン英会話

English With編集部が実際にオンライン英会話各社でレッスン受講をして、おすすめをランキング!

オンライン英会話比較

好きな場所・好きなタイミングで低価格の英会話レッスンを受講できるオンライン英会話を始めてみよう!まずは無料体験から!